Un día a toda madre

¿Qué día? El 21 de febrero se conmemoró el Día Internacional de la Lengua Materna, la primera lengua o idioma que aprendemos.

Lucero Márquez

* La lengua materna base del pensamiento y de la comunicación

* México, de los 10 países del mundo con mayor diversidad lingüística

nimitstlasojtla inon tetlakauilili

ma tlakatl ti tepetlakpayotl miyotl

nech katl tlalelchiualistli nech

neyoliximachilistli se sitlalxonekuili

aikmikini itech nikampa tetonali

Traducción: (Nàhuatl)

te amo esa es la herencia

que me da tu persona. eres

cumbre de luz en mi existencia

y un reproche inefable en mi

conciencia y una estela inmortal

dentro de mi alma

¿Qué día? El 21 de febrero se conmemoró el Día Internacional de la Lengua Materna, la primera lengua o idioma que aprendemos.

¿Por qué lengua materna?  En mi México lindo y querido, como en muchos otros países del mundo, se llama “materna” porque es la mujer quien la transmite a los hijos e hijas; adquirida de forma natural sin intervención pedagógica, Aunque, hablando de equidad, se debe reconocer que existen padres que intervienen, ¿debería ser día de la lengua materna-paterna? Cuestión de enfoques.

¿Cuestión de identidad? Mi México lindo y querido es uno de los 10 países a nivel  mundial con mayor diversidad lingüística, expresada, principalmente, en el español y las lenguas habladas por los 68 pueblos indígenas identificados en el territorio nacional; lenguas habladas por los pueblos indígenas que representan una riqueza invaluable para todas las mexicanas y mexicanos, ya que cada una de estas lenguas son experiencias de vida únicas; amalgamas de memorias ancestrales de los pueblos que las hablan;  acrisolan sus culturas y sustentan la pluriculturalidad de mi México lindo y querido: Nuestra identidad.

Ahhh y las personas expertas en educación consideran a la lengua materna como base del pensamiento y de la comunicación intrapersonal y, por tanto, de importancia fundamental en la escuela; su dominio es esencial para el aprendizaje posterior en cualquier campo; también en el aprendizaje de las segundas lenguas.

¿El panorama? Cierto, ya contamos con un Instituto Nacional de Lenguas Indígenas que impulsa la generación de políticas lingüísticas para el pleno ejercicio de los derechos lingüísticos de los pueblos indígenas, como lo establece nuestra Carta Magna y la Ley General de Derechos Lingüísticos de los Pueblos Indígenas; cierto que ya se institucionalizó la lengua maya.

¿Y el, pero…? Aún existe la discriminación hacia la población indígena y sobre todo hacia las personas hablantes de lenguas indígenas que, en muchos casos, ha provocado su ocultamiento, su silencio; hablar, comunicarse en la penumbra… a veces con vergüenza; la discriminación, la violación de los derechos humanos y lingüísticos son sinónimos de lenguas muertas.

¿La invitación? Asumamos responsabilidades y fomentemos el uso, capacitación, educación y preservación de las lenguas maternas…

Te invito a recuperar el tiempo perdido

TAGS
Share This